Aller au contenu

| | |

Vous êtes ici : CHCSCFRLe CHCSCL'équipeMembres statutairesEnseignants-chercheurs statutaires

trombi

MME Lise Guilhamon 

MAITRE(SSE) DE CONFERENCES
Directrice du Département des Langues de l'IECI et Coordinatrice LANSAD anglais pour l'IECI

Coordonnées

47 boulevard Vauban
78280 GUYANCOURT

Secrétariat
0139255002
Adresse mail
lise.guilhamon@uvsq.fr
Autre adresse mail
liseguilhamon@yahoo.fr

Discipline(s)

Anglais

Discipline(s) enseignée(s)

Licence
  • LHANG1A1 Introduction à la littérature américaine
  • LHANG2A1: Introduction à la littérature britannique
  • LHANG3A2: Littérature britannique II (XVIIIème siècle)
  • LHANG421: Littérature britannique III (XIXème siècle)
  • LHANG333: Histoire culturelle du monde anglophone (Orientalism then and now)
  • LHANG432: Littérature des pays anglophones
Master MEEF
  • Traduction - version (M2)
  • Préparation à la composition - Littérature (M2)

Thèmes de recherche

Domaines de recherche
  • Littérature indienne postcoloniale, littérature de la diaspora, fiction écocritique
  • Littérature coloniale britannique
  • Littérature et langue; fiction et multilinguisme
  • Enseignement de la littérature, innovation pédagogique
Publications

Ouvrage

La modernité littéraire indienne : perspectives postcoloniales, Anne Castaing, Lise Guilhamon, Laetitia Zecchini (dir.), Presses universitaires de Rennes, 2009.

Chapitres d’ouvrages collectifs

« Récits fictionnels de la partition : tropes et figures de l’éclipse du sens », in Anne Castaing (dir.), Raconter la Partition: littératures, cinémas, arts visuels, Bruxelles : Peter Lang, 2019.
« Indian English ou Masala English : Quelle variété d’anglais pour le roman indien anglophone ? », in Anne Castaing, Lise Guilhamon, Laetitia Zecchini (dir.), La modernité littéraire indienne : perspectives post-coloniales, Presses universitaires de Rennes, 2009.

Articles

« Les confluents de l’histoire et de la fiction dans la trilogie de l’Ibis d’Amitav Ghosh », Revue d’histoire du XIXème siècle, 56. 2018, 137-139.
« Global Languages in the Time of the Opium Wars: The Lost Idioms of Amitav Ghosh’s Sea of Poppies »: Commonwealth Essays and Studies, “Tectonic Shifts: The Global and the Local”, Vol. 34, N°1, Autumn 2011.
« English ‘Made as India’ in Salman Rushdie’s Fiction : Linguistic Heterogeneity and Poetic Hybridity », in Vanessa Guignery et al. (dir.), Hybridity: Forms and Figures in Literature and the Visual Arts. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, 2011.

Activités / CV

Formation et postes
PRAG Université Paris 4-Sorbonne (2007-09)
Doctorat, « Poétiques de la langue autre dans le roman indien d’expression anglaise », Université de Rennes II, 2007
Allocataire-monitrice normalienne Université Rennes II (2004-07)
DULCO de hindi à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Langues’O) (2002-2005)
Agrégation d’anglais (2001)
École normale supérieure de Paris (1998-2006)

Enseignement et séjours de recherche à l’étranger
Visiting Scholar, CASBS (Center for the study of behavioral sciences), Stanford University, Etats-Unis (2021-22)
Visiting scholar à Northwestern University, Chicago, Etats-Unis (2007)
Lectrice de français université Jawaharlal Nehru de New Delhi, Inde (2001-02)
Lectrice de français université de Cambridge, Grande-Bretagne (1999-2000)

Mise à jour effectuée le 12/07/2023